|
Myanmar Books
Publishers
|
|
|
More ...
|
Top 10 Most Visited of This Week
Book Details
|
- လွယ်ကူသော ဘာသာပြန်နည်း (လုပ်ငန်းဝင်၊ လုပ်ငန်းခွင်၊ အထောက်အကူပြု) (အင်္ဂလိပ် + မြန်မာ)
-
-
Author(s):
ကေတီ ဦးတင့်လွင်
- Type: Myanmar Books
-
Category:
ဘာသာစကား / ဘာသာဗေဒ
- No of Pages: 136
- Binding: Paperback
- Publication Month Year: Aug-2008
- Size: 10 cm x 16 cm
|
- Description: ဘာသာပြန်အလုပ်ကို ၁၉၇၆ ခုနှစ်ကတည်းက အသက်မွေးဝမ်းကျောင်းပညာရပ်တစ်ခုအနေဖြင့် တစိုက်မတ်မတ် လုပ်ကိုင်ခဲ့သူ စာရေးသူက ဤစာအုပ်တွင် သူ၏ ဘာသာပြန်ခြင်း အတွေ့အကြုံများ၊ ဘဝတွင် အမှတ်ရစရာများ၊ ဘာသာပြန်ဆိုသူတစ်ယောက်တွင် ရှိရမည့် အရည်အချင်းများ၊ ဆောင်ရန် ရှောင်ရန်များ၊ အဓိပ္ပာယ်မှားကောက်နိုင်သည့် အင်္ဂလိပ် အသုံးအနှုံးများ၊ ဘာသာပြန်ဆရာတစ်ဦးအနေဖြင့် မသိမဖြစ် သိထားရမည့် စကားလုံးများ (အဓိပ္ပာယ်နှင့်တကွ)၊ ဘာသာပြန်ရာတွင် တစ်ဆင့်ချင်း လုပ်ဆောင်သွားသင့်သည့် အဆင့်များကို အခန်း ၁၈ ခန်းခွဲ၍ ရေးသားရှင်းလင်းထားသည်။ လူငယ်လူရွယ် ဆယ်ကျော်သက်များ ကျောင်းသားများ ဘာသာပြန်ဆရာလောင်းများအတွက် ကျယ်ဝန်းနက်ရှိုင်း အထိမခံ ရွှေပန်းကန်ကဲ့သို့ နုနယ်ခက်ခဲလှသော ဘာသာပြန်အကြောင်း ထဲထဲဝင်ဝင် သိရှိသွားစေမည့် စာအုပ်ဖြစ်သည်။ ဘာသာပြန်ပုံ နည်းမျိုးစုံ၊ ဘာသာပြန်ရာတွင် ကြုံတွေ့ရတတ်သော အမှားအယွင်း၊ ဘာသာပြန်ကျောင်းသားများအတွက် မှတ်စု၊ ဘာသာပြန်သူအတွက် အသုံးဝင်သော စကားလုံးများ၊ စာဖတ်အားနှင့် ထောင့်စုံလေ့လာမှု၊ ဘာသာပြန်မှတ်စုများ၊ ဘာသာပြန်ဝါကျများကို နံပါတ်ထိုး၍ ပိုက်စိပ်တိုက်ကြည့်ခြင်းအပါအဝင် အင်္ဂလိပ်ဘာသာကို မြန်မာဘာသာသို့ ပြန်ဆိုခြင်းအကြောင်းကို ဆောင်းပါး ၂ဝ ပုဒ်ခွဲကာ တင်ပြထားသည်။
|
|
|
မှတ်ချက်: အထက်ပါ item ရရှိနိုင်မှုသည် စုဆောင်းပြီးချိန်မှသာ အတည်ပြုနိုင်မည် ဖြစ်ပါသည်။
Attention: Availability can be confirmed after item has been collected.
|
|
|
|